千米小说网

千米小说网>简·爱读后感 > 第二十八章(第4页)

第二十八章(第4页)

“是的——是的,快开门。”

“哎呀!这么个狂风暴雨的夜晚,您准淋得又湿又冷了!快进来吧,您的妹妹都特别担心您呢。我想附近一定有坏人。刚才有个要饭的女人——我敢说她还没走——可不,她就躺在那儿哩!起来——真不害臊!我说你快走呀!”

“嘘,汉娜!我要跟这女人说句话。你没让她进屋,已经尽了你的职责。现在让我尽我的职责,放她进来。我刚才就在旁边,听到了你们两人的对话。我看这件事很蹊跷。我至少得调查清楚才行。年轻女人,起来吧,走我前面,进屋去。”

我艰难地照他说的做了。不一会儿,我就站在了干净明亮的厨房里——就在炉火跟前——不停哆嗦,难受极了。我知道自己现在是什么模样:浑身湿透,肤色死白,蓬头垢面,有如野人。两位小姐、她们的哥哥圣约翰先生,还有老仆人,都注视着我。

“圣约翰,这是谁呀?”我听到有人问。

“我也说不上。我是在门边发现她的。”圣约翰答道。

“她的脸色真苍白。”汉娜说。

“白得像瓷土和死人。”有人应道,“她会倒下来的。让她坐下。”

我真的一阵头晕,倒了下来,可一把椅子接住了我。我虽然一时说不出话来,但神志还算清醒。

“给她喝点水,也许就能缓过来。汉娜,去拿点水来。不过,她实在憔悴得不成样子了。多瘦呀,一点血色也没有!”

“她这是病了,还只是饿坏了?”

“我想准是饿坏了。汉娜,那是牛奶吗?拿来给我,再拿片面包来。”

黛安娜(她朝我俯下身。看到在我和炉火之间垂下的长长卷发,我才认出是她)掰下一小块面包,在牛奶里蘸了一下,送到我嘴边。她的脸紧挨着我的脸。从她的脸上,我看出了怜悯。从她急促的呼吸中,我感受到了同情。止痛膏似的情感也同样从她简短的话语中流淌出来:“尽量吃点吧。”

“是呀,尽量吃点。”玛丽温和地重复道,亲手给我脱掉湿透的帽子,托起我的头。我尝了尝她们给我的东西,起初是有气无力,但很快就迫不及待地吃了起来。

“一开始不能吃太多,要控制。”哥哥说。“她已经吃得够多的了。”说着,他拿开了那杯牛奶和那盘面包。

“再让她吃点吧,圣约翰——瞧她眼睛里饥渴的样子。”

“现在不能再吃了,妹妹。看看她现在能不能说话。问她叫什么名字?”

我觉得自己能说话了,于是答道:“我叫简·爱略特。”因为一直担心被人发现真实身份,所以我早就决定改用化名。

“你住在哪儿?你的亲友在哪里?”

我默不作声。

“我们可以派人去把你认识的人叫来吗?”

我摇摇头。

“你能讲点自己的情况吗?”

不知怎的,我一跨进这户人家的门槛,一跟这家的主人面面相对,我就不再感到自己无家可归,到处流浪,与广大的世界断绝了联系;我就敢于抛掉我乞讨的样子,恢复我原来的举止和气质。我再次开始认识我自己。所以,当圣约翰先生要我讲一下自己的情况时——眼下我身子太虚,讲不出话来——我沉默片刻后说:“先生,我今晚没法跟你们详谈。”

“那么,”他说,“你希望我为你做点什么吗?”

“什么也不用。”我答道。我的精力只能做一些这样简短的回答。

黛安娜接过了话。“你的意思是,”她问道,“我们已经给了你所需要的帮助,现在就可以把你打发到荒野和雨夜中去了?”

我看着她,觉得她的长相非同一般,既刚毅又善良。我突然来了勇气,一边对她同情的注视报以微笑,一边说:“我相信你们。即使我是条迷路的丧家犬,也知道今晚你们不会把我从你们的火炉前赶走[6]。事实上,我真的一点也不担心,随你们怎么处置我、对待我吧。不过,请原谅我不能多说——我喘不上气——我一说话就抽搐。”三个人都仔细打量着我,三个人都没有作声。

“汉娜,”圣约翰先生终于说,“现在就让她坐在那儿,别问她问题了。十分钟后,把剩下的面包和牛奶给她。玛丽、黛安娜,我们去客厅,好好谈谈这件事。”

[1]出自《圣经·路加福音》第12章第20节,神却对他说:“无知的人哪,今夜必要你的灵魂,你所预备的要归谁呢?”

[2]原文为拉丁语。

[3]当时有在砖铺地面上撒沙的习惯。

[4]出自《圣经·哥林多前书》第13章第1节:我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹一般。

[5]这里的两句引文原文为德语,出自德国诗人席勒的名剧《强盗》。译文出自人民文学出版社2005年版《席勒文集》(第2卷,章鹏高、张玉书译)。

[6]出自莎士比亚戏剧《李尔王》第4幕第7场:我的敌人的狗,即使它曾经咬过我,在那样的夜里,我也要让它躺在我的火炉之前。

已完结热门小说推荐

最新标签